Adanya pengulanganوَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْءَانِ لِيَذَّكّ translation - Adanya pengulanganوَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْءَانِ لِيَذَّكّ French how to say

Adanya pengulanganوَلَقَدْ صَرَّفْن

Adanya pengulangan
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْءَانِ لِيَذَّكَّرُوا وَمَا يَزِيدُهُمْ إِلاَّ نُفُورًا

ذهب بقوله تعالى: (وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْءَانِ ) يعني : ( ما ذكر من ) العبر والحكم والأمثال والأحكام والحجج والإعلام والتشديد للتكثير والتكرير (لِيَذَّكَّرُوا ) أي : ليتذكروا ويتعظوا وقرأ حمزة والكسائي بإسكان الذال وضم الكاف وكذلك في الفرقان.
وشبه بذلك الرأي، بقوله عز وجل : (وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْءَانِ ) فيه وجهان : أحدهما: كررنا في هذا القرآن من المواعظ والأمثال. والثاني : غايرنا بين المواعظ باختلاف انواعها. (لِيَذَّكَّرُوا) فيه وجهان: أحدهما: ليذكروا الأدلة. الثاني: ليهتدوا إلى الحق.
يرى عفيف عبد الفتاح طبارة : يختص أسلوب القرآن النكرار في بعض آياته بعبارات مختلفة ولكن أصل المعنى واحد، كالذي يكون في بعض قصصه لتوكيد الزجر والوعيد والبسط الموعظة وتثبيت الحجة ونحوها، وفي بعض عباراته لتخقيق النعمة وتذكير المنعم وتركيز الرأي والعقيدة في النفس. فترديد الكلام في القران في آيات مختلفة تتشابه لفظا ومعنى فصاحة وبلاغة، وبخلاف التكرار عند الناس، فإت الشاعر او الكاتب ‘ذا كرر قولا لا يكون كلامه الثاني بدرجة الأولى في الفصاحة بل تظهر عليع بوادر الصنعة والتكلف والتفكك. كما قال تعالى: وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٍ فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلاَّ كُفُورًا (الإسراء: 89) وقوله تعالى في صفة نفسي : في السورة طه : 113 (} وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَاهُ قُرْءَانًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا).
والجذير بالذكر وقد حث رسول الله عليه وسلم مراجعة العلم والحفظ والتكرار، والبيان فيما يلي:
1. فقد أوصي صلى الله عليه وسلم حافظ القرآن بتعهاده والعناية به فقال: " تعاهدوا القرآن فوا الذي نفسي بيده لهو أشد تفصبا من الإبل في عقلها "
2. وكان جبريل يدارسه القرآن في رمضان
وهذه بعض المعالم التي استطعت أن أقبسها من خلال مراجعتي الهادئة لبعض نصوص السنة، وأجزم أن ما بقي أكثر مما أوردت لكنه جهد المقل، لا أدعي فيه الكمال، ولا أبرئ نفسي فيه من القصور، والمقررات السايقة، وقد حرصت قدر الإمكان على الإختصار في التعليق والإستطراد.
ويظهر من خلال تلك المعالم أن النبي صلى الله عليه وسلم كان المعلم الأولى بحق ويظهر من ذلك أيضا عظم الجرم والتقصير في حق ثرائنا حثن تتجاوزه جهلا بقدره، أو الستخفافا بحقه.
0/5000
From: -
To: -
Results (French) 1: [Copy]
Copied!
Pengulangan AdanyaEt j'ai passé dans le Coran de dire ce qui augmente leur aversion pasAllé, le tout-puissant dit: (et j'ai passé dans ce Coran) signifie : leçons (déclarés) et proverbes et dispositions et arguments, les médias et l'accent de duplicateurs numériques et de perfectionnement (pour dire), à savoir: à mémoriser et à apprendre à lire et Hamza et Al-kisaa'i diaby et l'annexion de l'aérodrome de Kandahar, ainsi que dans le critère du logement.Et près de ce point de vue, le tout-puissant dit: (et j'ai passé dans ce Coran) sont les deux faces : une : répété dans le Coran de sermons et de paraboles. Et la deuxième : diffèrent de nous entre les différents types de sermons. (Pour dire) qui sont les deux faces : un seul: à témoigner. Deuxièmement : car ils être guidés vers la droite.Voir Afif Abdul Fattah tahar : spécialisée alnkrar Coran méthode dans quelques vers avec des termes différents mais sur un, comme dans certaines de ses histoires à l'accent l'exhortation menaçante de tapis retenue et argument install et autres et dans certains mots courants de grâce et rappeler monem et concentration d'opinion et de croyance en soi. Le discours d'écho dans le Coran dans les différents versets sont des mots semblables et le sens de l'éloquence et rhétorique, contrairement à une itération sur les gens, fat poète ou écrivain "pour répéter des mots ne pas sa deuxième première maîtrise de grade mais alia présentent des signes de la main de œuvre et affectation et la désintégration. Il a dit : J'ai passé dans ce Coran chaque papa comme la plupart hameaux seul peuple (ISRA : 89), ce qui signifie en soi : dans Sourate Taha : 113 (} قرءانا aussi nous faire tomber lui et il a passé des mentions qu'ils croient ou mâle leur arrive).Racine de drageons et a exhorté le Messager d'Allah et la bénédiction de la science et l'examen de conservation et la répétition, l'instruction suivante :1. il a été recommandé que Allah Hafiz betahadh et soins, a dit: « le Coran le Fuwa s'efforcent eux-mêmes à la plus tvsaba des chameaux dans son esprit "2. et Gabriel fut ydarsh Coran en RamadanVoici quelques-unes des étapes que vous pouvez akobsha par le biais de mon examen de certaines dispositions de l'année, je suis certain que ce qui reste plus que signalés, mais aucun effort de globes oculaires, revendiquant la perfection, pas moi-même acquitté déficients et les décisions de l'alsaikh et a autant que possible sur le raccourci dans le commentaire et la digression.Montre grâce à ces fonctionnalités, que le prophète était le premier gourou et aussi spectacles osseuse infraction et négligence contre le hathn riche au-delà ignorant, ou alstkhvava.
Being translated, please wait..
Results (French) 2:[Copy]
Copied!
Adanya pengulangan
je l'ai passé dans ce Coran parler et augmentez seulement aversion alla, disant que le Tout-Puissant: (et je l'ai passé dans ce Coran) signifie: (comme mentionné) les leçons et les proverbes, les jugements et les arguments, les médias et l'accent de la multiplication et de raffinage (à mentionner), à savoir: à retenir et Atazawa et lire Hamza et Alexaii logements altéré l'annexion de la CAF, ainsi que dans le critère. et semi-ce point de vue, le Tout-Puissant dit: (et je l'ai passé dans ce Coran), qui sont les deux faces: l'une: nous avons répété dans le Coran des sermons et des paraboles. La deuxième: Gayerna entre les différents types de sermons. (Mention de) les deux parties: l'une: pour rappeler les éléments de preuve. Deuxièmement: Pour guidée par le droit. Voit Afif Abdel Fattah Tabara: respecter le style Alinkrar Coran dans certains versets dans des termes différents, mais l'origine signifie un, comme celui d'être dans certains des histoires assurance Sturgeon et des conseils de l'intimidation et des tapis et installer l'argument et similaires, et en quelques mots à Takqiq grâce et rappel Moneim et la concentration de l'opinion et de croyance en psychologie. Fterdid parler en d'autres versets dans le Coran sont semblables à des mots et des significations éloquence et la rhétorique, et quand les gens autres que la répétition, Rolls poète ou un écrivain «un mot répété est pas seconde son premier diplôme en éloquence, mais Alie montrent des signes de main-d'œuvre et de l'affectation et de la désintégration. Comme il le dit: Je suis passé pour les gens dans ce Coran toutes sortes plupart des gens refusent tous sauf incrédulité (Al-Isra: 89) et dit dans la recette moi-même dans la sourate Taha: 113 (} et aussi fait descendre Qrouana arabe et passé ses avertissements qu'ils peuvent craindre ou qui leur arrive est de sexe masculin .) La mention de la radicule a exhorté le Messager d'Allah soit sur ​​lui examiner la science et la conservation et la répétition, et la déclaration sont les suivants: 1. Il a été recommandé que Dieu le bénisse et gardé le Ptahadh Coran et prendre soin de lui, il dit: «se commettre Coran Fuwa ma main la plupart des chameaux Tvbba fun dans son esprit" 2. Il était Jibril Adarch Coran pendant le Ramadan sont quelques fonctionnalités que je pouvais Oqbsaa travers calme mon examen de certains textes de l'année, et je suis convaincu que ce qui est laissé plus rapporté, mais l'obole de la veuve, ne prétends pas qu'il est parfait, ni moi-même acquitté les palais, et les décisions Alsaigh, a souhaité que raccourci possible dans le commentaire et digressions. montre à travers ces étapes que le Prophète, paix soit sur ​​lui a été le premier professeur de droit et de spectacles qui a également infraction osseuse et l'échec à droite Theraina GESN dépassé une méconnaissance des capacités, ou Alstkhvava droite.









Being translated, please wait..
Results (French) 3:[Copy]
Copied!
Data were analysed Using SPSS Software.Analysis of Variance(variance) and Duncan) s la plage multiple Method were used to compareAny significant Differences between Solvents and samples.Values were expressed as Means ± STANDARD DEVIATIONS.DifferencesWere considered significant at p < 0,05.All the analyses were carriedOut in triplicates.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: