خامسا: النظرية التحليليةتهتم هذه النظرية بتحليل الكلمات إلى مكونات وعن translation - خامسا: النظرية التحليليةتهتم هذه النظرية بتحليل الكلمات إلى مكونات وعن Indonesian how to say

خامسا: النظرية التحليليةتهتم هذه ال

خامسا: النظرية التحليلية
تهتم هذه النظرية بتحليل الكلمات إلى مكونات وعناصر، وقد قدم كاتزو فورد " تحليلا مميزا للكلمات ودلالتها وأحصيا في ذلك ثلاثة عناصر اتخدت كمفاتيح للتحليل وتحديد المؤلفات التي تشكل الكلمة وذلك لتعيين دلالتها وهذه العناصر هي: المحدد النحوي والمحدد الدلالي والمميز وأهمية هذه النظرية تمكن في طابعها الوظيفي إذ تستخدم في كثير من مجالات اللغة كالمجاز والترادف والمشترك اللفظ ولأن نظرية الحقول الدلالية تهتم بالنمط التصنيفي ودلالتها بناء على تحليل تعريفي للصيغة، فإنها تلتقي مع النظرية التحليلية التي تعني بتحديد مؤلفات الكلمة عبر خصائصها ومميزتها الداخلية، فالمحدد الدلالي يقوم بتخصيص معني شامل لكل تركيب، انطلاقا من الدلالات الفردية للمورفامات التي تؤلفه وتعبا للطريقة التي تتألف بها هذه المورفمات:
1. المحدد النحوي هو ما كان جارج الأقواس- كلمة اسم هنا. وقد اعتبراه عنصرا غير أساسي.
2. المحدد الدلالي هو ما كان موضوعا بين قوسين هلاليين. وهو عنصر يمكن أن يوجد في أماكن أخرى من المعجم، لأنه عنصر عام يشترك بين لكسيمات تنتمي إلى حقول معجمية مختلفة.
3. المميز هو ما كان موضوعا بين قوسين معقوفين. وهو عنصر خاص بمعنى معين، ويقع دائما في أخرى السلسلة، ولا يوجد في أماكن أخرى من المعجم (إلا في حالة الترادف فقط).
فقد أكد ستفين أولمان ذلك بقوله: الكلمة هي مكانها في نظام العلاقات التي تربطها بكلمات أخرى في المادة اللغوية، هذه العلاقات تم إحصاؤها هي كالتالي:
1. علاقة الترادف: تعني أن الكلمتين أو أكثر بمنطق النظرية التحليلية تتضمن نفس المكونات ولديها عناصر تصورية متماثلة، ويكون الترادف أذا كان هناك تضمن من جانبين ف (أ) و(ب) مترادفان إذا كان (أ) يتضمن (ب) و(ب) يتضمن (أ) مثل (أب) و(والد). وعليه تصنف الوحدات المعجمية ضمن حقول بمعيار الترادف.
2. علاقة الاشتمال: هي تشبه علاقة الترادف إلا أنها تضمن من جانب واحد يكون (أ) مشتملا على (ب) حين يكون (ب) أعلى في التقسيم أو التفريعي مثل: (الإنسان) و(خالد).
3. علاقة الجزء بالكل: مثل علاقة اليد بالجسم والعجلة بالسيارة، والفرق بين هذه العلاقة وعلاقة الاشتمال أو التضمن واضح، فاليد من الجسم ولكنها جزء منه بخلاف (خالد) الذي هو نوع أو جنس من الإنسان ولاجزءا منه. فبالنسبة للحالة الأولى مثل (أظافر - أصابع) وعلاقة جزئية. (أصابع - يد) علاقة جزئية، أما علاقة الجزء بكل فهي (أظافر - يد).
4. التضاد: مثل (حي - موت).
0/5000
From: -
To: -
Results (Indonesian) 1: [Copy]
Copied!
خامسا: النظرية التحليليةتهتم هذه النظرية بتحليل الكلمات إلى مكونات وعناصر، وقد قدم كاتزو فورد " تحليلا مميزا للكلمات ودلالتها وأحصيا في ذلك ثلاثة عناصر اتخدت كمفاتيح للتحليل وتحديد المؤلفات التي تشكل الكلمة وذلك لتعيين دلالتها وهذه العناصر هي: المحدد النحوي والمحدد الدلالي والمميز وأهمية هذه النظرية تمكن في طابعها الوظيفي إذ تستخدم في كثير من مجالات اللغة كالمجاز والترادف والمشترك اللفظ ولأن نظرية الحقول الدلالية تهتم بالنمط التصنيفي ودلالتها بناء على تحليل تعريفي للصيغة، فإنها تلتقي مع النظرية التحليلية التي تعني بتحديد مؤلفات الكلمة عبر خصائصها ومميزتها الداخلية، فالمحدد الدلالي يقوم بتخصيص معني شامل لكل تركيب، انطلاقا من الدلالات الفردية للمورفامات التي تؤلفه وتعبا للطريقة التي تتألف بها هذه المورفمات: 1. المحدد النحوي هو ما كان جارج الأقواس- كلمة اسم هنا. وقد اعتبراه عنصرا غير أساسي.2. المحدد الدلالي هو ما كان موضوعا بين قوسين هلاليين. وهو عنصر يمكن أن يوجد في أماكن أخرى من المعجم، لأنه عنصر عام يشترك بين لكسيمات تنتمي إلى حقول معجمية مختلفة.3. المميز هو ما كان موضوعا بين قوسين معقوفين. وهو عنصر خاص بمعنى معين، ويقع دائما في أخرى السلسلة، ولا يوجد في أماكن أخرى من المعجم (إلا في حالة الترادف فقط). فقد أكد ستفين أولمان ذلك بقوله: الكلمة هي مكانها في نظام العلاقات التي تربطها بكلمات أخرى في المادة اللغوية، هذه العلاقات تم إحصاؤها هي كالتالي:1. علاقة الترادف: تعني أن الكلمتين أو أكثر بمنطق النظرية التحليلية تتضمن نفس المكونات ولديها عناصر تصورية متماثلة، ويكون الترادف أذا كان هناك تضمن من جانبين ف (أ) و(ب) مترادفان إذا كان (أ) يتضمن (ب) و(ب) يتضمن (أ) مثل (أب) و(والد). وعليه تصنف الوحدات المعجمية ضمن حقول بمعيار الترادف.2. علاقة الاشتمال: هي تشبه علاقة الترادف إلا أنها تضمن من جانب واحد يكون (أ) مشتملا على (ب) حين يكون (ب) أعلى في التقسيم أو التفريعي مثل: (الإنسان) و(خالد).3. علاقة الجزء بالكل: مثل علاقة اليد بالجسم والعجلة بالسيارة، والفرق بين هذه العلاقة وعلاقة الاشتمال أو التضمن واضح، فاليد من الجسم ولكنها جزء منه بخلاف (خالد) الذي هو نوع أو جنس من الإنسان ولاجزءا منه. فبالنسبة للحالة الأولى مثل (أظافر - أصابع) وعلاقة جزئية. (أصابع - يد) علاقة جزئية، أما علاقة الجزء بكل فهي (أظافر - يد).4. التضاد: مثل (حي - موت).
Being translated, please wait..
Results (Indonesian) 2:[Copy]
Copied!
Kelima: Teori analitis
Teori ini adalah berkaitan dengan menganalisa kata-kata untuk yang komponen dan elemen, disajikan Katzo Ford "analisis dari kata-kata khas dan mereka signifikansi dan Ohsaa tiga unsur yang diambil beberapa kunci untuk analisis dan identifikasi dari komposisi yang membentuk satu lantai untuk menetapkan signifikansi elemen ini adalah: yang tata bahasa tertentu dan semantik yang spesifik dan khas dan yang penting dari teori ini Ini berhasil karakter karir seperti yang digunakan di banyak daerah dari bahasa Kalmjaz dan sinonim dan pengucapan umum dan karena itu bidang Ingat teori mengganggu gaya taksonomi dan signifikansi dari membangun analisis meta dari para rumus, mereka bertemu dengan para teori analitis , yang berarti mengidentifikasi karya yang lantai melalui sifat-sifat mereka dan internal yang Mmazatha, Vamahdd ditunjuk semantik akal komprehensif untuk setiap instalasi, dari konotasi individu Morvmat yang Tafah dan lelah dengan cara yang sudah disusun oleh Morfmat ini:
1. tata bahasa yang tepat adalah apa Garg Aloqguas- adalah yang . nama kata di sini The mereka melihat sebagai unsur penting.
2. semantik tertentu adalah apa yang subjek dari kurung mooned. elemen yang dapat ditemukan di tempat lain di kamus, karena melibatkan suatu elemen di antara Ximat milik bidang leksikal yang berbeda.
3. khas adalah apa yang kurung. Ini adalah elemen khusus dari arti tertentu, yang selalu berada di dalam seri lainnya, dan ada yang tidak ada tempat lain di leksikon (kecuali di dalam kasus dari tandem saja).
Steven Ullmann telah mengkonfirmasi ini dengan mengatakan: The kata adalah yang terjadi di dalam hubungan dengan para kata lain dalam sistem linguistik Pasal, hubungan ini telah dihitung adalah sebagai berikut:
1. Hubungan tandem berarti bahwa dua kata atau lebih logika teori analitis mengandung yang bahan yang sama dan memiliki sebuah skenario elemen yang sama, dan menjadi sinonim jika ada adalah jaminan dari kedua belah pihak dalam (a) dan (b) adalah sinonim jika (a) termasuk (b) dan (b) meliputi (a) seperti (AB) dan (ayah). Dengan demikian unit leksikal diklasifikasikan sebagai bidang standar tandem.
2. hubungan inklusi: a hubungan adalah sangat tandem serupa tetapi jaminan secara sepihak akan (a) memiliki (b) dimana (b) yang tertinggi di dalam divisi atau bercabang , seperti: (manusia) dan (Khalid).
3. bagian ke seluruh hubungan: a hubungan seperti tangan dan roda tubuh drive, dan yang perbedaan antara hubungan ini dan yang hubungan dari inklusi atau inklusi jelas, itu falled dari yang tubuh tetapi bagian dari itu selain (Khaled) yang merupakan suatu jenis atau genus manusia dan Adzoua dia. Untuk yang kasus pertama (seperti paku - jari) dan sebuah hubungan parsial. (Fingers - tangan) hubungan parsial, dan hubungan dari setiap segmen yang (kuku - tangan).
4. antagonisme: (seperti lingkungan - kematian).
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: