وقوله تعالى

وقوله تعالى "نور على نور" قال العوف

وقوله تعالى "نور على نور" قال العوفي عن ابن عباس يعني بذلك إيمان العبد وعمله وقال مجاهد والسدي يعني نور النار ونور الزيت وقال أبي بن كعب "نور على نور" فهو يتقلب في خمسة من النور فكلامه نور وعمله نور ومدخله نور ومخرجه نور ومصيره إلى نور يوم القيامة إلى الجنة وقال شمر بن عطية جاء ابن عباس إلي كعب الأحبار فقال حدثني عن قول الله تعالى "يكاد زيتها يضيء ولو لم تمسسه نار" قال يكاد محمد صلى الله عليه وسلم يبين للناس ولو لم نتكلم أنه نبي كما يكاد ذلك الزيت أنه يضيء. وقال السدي فى قوله "نور على نور" قال: نور النار ونور الزيت حين اجتمعا أضاءا ولا يضيء واحد بغير صاحبه كذلك نور القرآن ونور الإيمان حين اجتمعا فلا يكون واحد منهما إلا بصاحبه
0/5000
From: -
To: -
Results (Indonesian) 1: [Copy]
Copied!
Ayat "Noor Ali Nur mengatakan oufi Ibn Abbas berarti bahwa iman dan hambanya dan berkata Mujahed Siswoyo berarti cahaya api dan minyak ringan, berkata Noor Ali bin Ka'b" Nour "adalah membalik dalam lima cahaya sebagai sebuah bangsa dan pekerjaan Nur Nur Nur Nur keluar dan masuk dan nasib cahaya pada hari kebangkitan untuk surga shammar mengatakan Attia Ibnu Abbas datang ke Ka'b tinta mengatakan memberitahu saya tentang mengatakan Allah" ylang hampir bersinar dan jika saya menyentuhnya "katanya hampir Muhammad Tangga menunjukkan kepada orang-orang dan jika kita tidak berbicara yang seorang nabi sebagai hampir minyak itu bersinar. Katanya kabut mengatakan "Noor Ali Nur berkata: cahaya api dan minyak ringan ketika mereka bertemu mereka menyalakan dan bersinar tidak satu pemiliknya serta cahaya Quran dan cahaya iman ketika mereka bertemu, hanya salah satu dari mereka yang tidak dia
Being translated, please wait..
Results (Indonesian) 2:[Copy]
Copied!
Dan berkata, "Nour Nour" kata Oufi Ibnu Abbas berarti bahwa iman seseorang dan karyanya, kata Mujahid dan Saddi berarti cahaya api dan minyak ringan, katanya Abi Bin heel "Nour Nour" Ini berfluktuasi dalam lima dari cahaya Vklamh Nour dan nya cahaya lampu dan pintu masuk dan direktur Noor dan takdirnya untuk Noor hari kebangkitan ke langit dan berkata Shamar Ben Attia datang Ibnu Abbas untuk tumit rabbi mengatakan, ceritakan tentang kata-kata Allah "hampir minyaknya bersinar meskipun tidak ada api Thompssh" kata hampir Muhammad saw menunjukkan orang jika kita tidak berbicara untuk menjadi seorang nabi, karena hampir bahwa minyak yang bersinar . Saddi mengatakan dalam mengatakan "cahaya di atas cahaya," kata api Noor dan minyak ringan ketika mereka bertemu Odhaoua tidak menerangi satu tanpa pemilik serta cahaya Al-Qur'an dan cahaya iman ketika mereka bertemu tidak menjadi salah satu dari mereka, tapi tetangganya
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: